Taught you to meditate to prevent anyone from getting inside that mind of yours.
Le ha insegnato a concentrarsi per impedire a qualcuno di leggerle nel pensiero.
The power pouring through that mind-meld must have been staggering.
La forza emanata dalla fusione mentale dev'essere stata folgorante.
What's going on inside that head and that mind?
Chissà cosa gli starà passando per la testa?
I got that mind control, man.
Ho il controllo della sua mente.
Well, I guess that mind-reading thing's working pretty well, huh?
Beh, credo che questa cosa della lettura della mente funzioni abbastanza bene, huh?
Because you have a strong mind and you have the temperament to succeed at whatever you set that mind to do.
Perche' sei molto intelligente e ha il carattere per avere successo in qualunque cosa ti applichi.
But I see a murky picture forming in that mind of yours.
Ma vedo che ti stai facendo strane idee.
That's one thing we haven't had around here... someone with that mind-set.
E' qualcosa che ci mancava da queste parti... una persona con questo atteggiamento mentale.
That mind-file interacts with software, which needs to be sophisticated enough to duplicate the complexities of the human mind.
Il file viene letto da un software, che deve essere in grado di replicare la complessità della mente umana.
With that mind of yours and that engineering talent, you literally could build a better world.
Con la tua testa e il talento come ingegnere, potresti letteralmente costruire un mondo migliore.
Then the universal will will make of the quintessence through the will, that mind body which becomes self-conscious; deathless; before the death of the body.
Quindi la volontà universale farà della quintessenza attraverso la volontà, quel corpo mentale che diventa autocosciente; immortale; prima della morte del corpo.
The descent of the mind into hell, is the separating of that mind from its carnal and fleshly desires during an after death state.
La discesa della mente all'inferno, è la separazione di quella mente dai suoi desideri carnali e carnali durante uno stato dopo la morte.
Although the earth is not seen nor sensed as it is on earth, yet the earth may be and is perceived by the mind when the thoughts of that mind have, in furtherance of an ideal, been concerned with the earth.
Sebbene la terra non sia vista né percepita come è sulla terra, tuttavia la terra può essere ed è percepita dalla mente quando i pensieri di quella mente si sono preoccupati della terra.
Sitting there, playing that mind-numbing game.
Vederti lì, a fare quel gioco che ti annebbia la mente.
They hooked me up to Megatron, and that mind wasn't as dead as they thought.
Mi hanno collegato a Megatron e la sua mente non era poi cosi' morta.
I wonder sometimes about that mind of yours.
A volte mi interrogo su cosa tu abbia in mente.
And now that mind is getting sponged off the dashboard of a Chrysler.
Ed ora quella mente sta tirando a lucido il cruscotto di una Chrysler.
But you're challenging and sometimes impossible because no woman can stimulate that mind of yours forever.
Ma sei impegnativo e a volte sei impossibile perche' nessuna donna riuscira' a stimolare il tuo cervello per sempre.
You know, whatever's in that mind of yours.
Sai, qualsiasi cosa tu abbia in mente.
I am not playing that mind game with you.
Non voglio cadere nei tuoi giochetti mentali.
I got to wonder what's going on in that mind of yours right now.
Mi domando che starà succedendo in quella sua testa, adesso.
She's not the sort of woman I'd ever imagine fer myself, not that I spend much time doing that, mind ye.
Non e' il tipo di donna che immaginavo al mio fianco. Non che abbia passato molto tempo a pensarci.
But I'm guessing you already knew that, mind reader.
Ma immagino che il nostro lettore di menti lo sapesse gia'.
And for whatever reason, takin' a bath in the guest bedroom, well, it's what I used to like to do when I was a kid, and it would kind of take me back to that mind-set.
E per una qualche ragione, fare un bagno nella stanza degli ospiti, be', e' quello che mi piaceva fare quando ero un ragazzino, e quello mi riporta in quella condizione mentale.
What is going on in that mind of yours?
E adesso che ti passa per la testa?
Don't you ever get any ideas into that mind of yours.
Non vi passa mai per la testa alcun presentimento?
Don't play that crap, don't play that mind shit with me.
Non mi freghi coi tuoi giochetti psicologici.
Lord, I can't wait until you put that mind to something useful in college.
Dio, non vedo l'ora che ti mettano qualcosa di utile in testa all'universita'.
Oh, come on, don't tell me you weren't mesmerized by that mind-boggling display.
Oh, dai, non dirmi che non sei stata ipnotizzata da quella dimostrazione pazzesca.
There's that mind of yours you keep going on about.
Ecco all'opera quella testa di cui continui a parlare.
When a mind attempts to make itself a servant to the body by illegitimate means, and prostitutes its powers from its own plane to the physical, the laws of the mental world require that mind to be deprived of power.
Quando una mente tenta di diventare se stessa un servo del corpo con mezzi illegittimi e prostituisce i suoi poteri dal proprio piano al fisico, le leggi del mondo mentale richiedono che la mente sia privata del potere.
That which calls forth the germ of personality or soul is the mind, when that mind is ready or is preparing to incarnate.
Ciò che provoca il germe della personalità o dell'anima è la mente, quando quella mente è pronta o si sta preparando per incarnarsi.
But all thoughts created by a mind are the children of that mind, who is responsible for them.
Ma tutti i pensieri creati da una mente sono i figli di quella mente, che ne è responsabile.
If a mind cannot conceive a new species, that mind cannot develop one, though he may by observation and application produce new varieties of old species.
Se una mente non può concepire una nuova specie, quella mente non può svilupparne una, sebbene, mediante l'osservazione e l'applicazione, possa produrre nuove varietà di vecchie specie.
And that mind-blowing insight changes the entire game.
E questa rivelazione strabiliante cambia le carte in tavola.
And it's that mind-heart connection that I believe compels us to not just be attentive to all the bright and dazzly things, but also the dark and difficult things.
Ed è la connessione mente-cuore che credo ci costringa non solo a prestare attenzione a ciò che è splendido e brillante, ma anche a ciò che è oscuro e difficile.
As it turns out, there is a strong relationship between mind-wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind-wandering is causing people to be unhappy.
Come emerge, c'è una forte relazione tra il vagare con la mente ora ed essere infelici poco tempo dopo, coerente con l'idea che il pensiero errante causa l'infelicità delle persone.
It's more to say that mind training matters.
E' importante dire che si può allenare la mente.
So when you try to overlay that mind frame onto a peacetime environment, you get problems.
Quindi, quando si provi a riportare quella struttura mentale in un ambiente pacifico, compaiono i problemi.
You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
Potete immettere talmente tante informazioni in quella mente, è in piena modalità ricettiva.
Well rationality is constructed by what Christie Hefner was talking about today, that mind-body split, you know?
La razionalità è qualcosa di costruito da ciò di cui parlava oggi Christie Hefner, quella divisione tra mente e corpo.
(Laughter) That mind racing is prediction.
(Risate) Quella corsa mentale è predizione.
2.1738209724426s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?